γράφει ο Ιωάννης Β. Δασκαρόλης
Η στρατιωτική επιχείρηση με τον κωδικό "ΜΑΝΝΑ" δρομολογήθηκε το καλοκαίρι του 1944 από τους Άγγλους και είχε ως στόχο την αποστολή μιας Βρετανικής στρατιωτικής δύναμης στην Ελλάδα, σχεδόν ταυτόχρονα με την Γερμανική αποχώρηση. Η Βρετανική αυτή στρατιωτική δύναμη θα είχε ως βασικό σκοπό την διατήρηση της δημόσιας τάξης, την στήριξη της κυβέρνησης εθνικής ενότητας του Γεωργίου Παπανδρέου και την αποστολή αποτελεσματικής ανθρωπιστικής βοήθειας στον λιμοκτονούντα Ελληνικό λαό. Ως τώρα η συγκεκριμένη στρατιωτική επιχείρηση καταλαμβάνει στα βιβλία Ιστορίας από 2 γραμμές ως μια παράγραφο, κυρίως γιατί οι Βρετανικές δυνάμεις δεν είχαν εμπλοκή σε μάχες κατά των Γερμανών, αλλά και γιατί, δικαίως ίσως η ελληνική Ιστοριογραφία επικεντρώνεται στις ενέργειες του ΕΑΜ-ΕΛΑΣ και της Ελληνικής κυβέρνησης.
Η στρατιωτική επιχείρηση με τον κωδικό "ΜΑΝΝΑ" δρομολογήθηκε το καλοκαίρι του 1944 από τους Άγγλους και είχε ως στόχο την αποστολή μιας Βρετανικής στρατιωτικής δύναμης στην Ελλάδα, σχεδόν ταυτόχρονα με την Γερμανική αποχώρηση. Η Βρετανική αυτή στρατιωτική δύναμη θα είχε ως βασικό σκοπό την διατήρηση της δημόσιας τάξης, την στήριξη της κυβέρνησης εθνικής ενότητας του Γεωργίου Παπανδρέου και την αποστολή αποτελεσματικής ανθρωπιστικής βοήθειας στον λιμοκτονούντα Ελληνικό λαό. Ως τώρα η συγκεκριμένη στρατιωτική επιχείρηση καταλαμβάνει στα βιβλία Ιστορίας από 2 γραμμές ως μια παράγραφο, κυρίως γιατί οι Βρετανικές δυνάμεις δεν είχαν εμπλοκή σε μάχες κατά των Γερμανών, αλλά και γιατί, δικαίως ίσως η ελληνική Ιστοριογραφία επικεντρώνεται στις ενέργειες του ΕΑΜ-ΕΛΑΣ και της Ελληνικής κυβέρνησης.
Το βιβλίο του Gus Myles "επιχείρηση "MANNA"- η Βρετανική συμβολή στην απελευθέρωση της Ελλάδας" καλύπτει ακριβώς το ιστοριογραφικό αυτό κενό, προσφέροντας πολλές νέες πληροφορίες για το ζήτημα αυτό, διαφωτίζοντας μια σημαντική Ιστορική στιγμή της σύγχρονης Ελληνικής Ιστορίας. Ο Myles έχει οργανώσει το πρωτότυπο υλικό του με ένα σαφή γραμμικό τρόπο, δίνοντας με καθαρότητα την Αγγλική εκδοχή της Ελληνικής απελευθέρωσης του 1944. Ο συγγραφέας περιγράφει με λεπτομέρειες την προετοιμασία και την μεταφορά των Αγγλικών στρατευμάτων τόσο από αέρα και θάλασσα και την είσοδο τους στην Αθήνα και στην Θεσσαλονίκη. Πολύ εντυπωσιακές είναι οι λεπτομερείς περιγραφές του για την γιγαντιαία Αγγλική προσπάθεια για την αποναρκοθέτηση τόσο των Ελληνικών λιμανιών όσο και της Ελληνικής υπαίθρου. Η Αγγλική προσπάθεια είχε χαρακτήρα εποποιίας που δυστυχώς, όπως ήταν επόμενο, σημαδεύτηκε από σοβαρές απώλειες στο ανθρώπινο δυναμικό των Άγγλων ναρκαλιευτών. Κατά την γνώμη μου, η Ελληνική Πολιτεία οφείλει να σκεφτεί σοβαρά την πιθανότητα να δημιουργήσει ένα μνημείο στην μνήμη όλων αυτών των Άγγλων ναρκαλιευτών, που με αυτοθυσία και πολλές ανθρώπινες απώλειες επιτέλεσαν ένα αθόρυβο αλλά πολύ σοβαρό έργο, ελευθερώνοντας και αποδίδοντας καθαρή την Ελληνική γη στους νόμιμους κατόχους της.
Στα ενδιαφέροντα στοιχεία του βιβλίου η περιγραφή της αποθεωτικής υποδοχής των Αθηναίων στο Αγγλικό εκστρατευτικό σώμα, η περιγραφή της εισόδου της Ελληνικής κυβέρνησης και του Παπανδρέου στην Αθήνα, αλλά και τα πρώτα προβλήματα που προέκυψαν μεταξύ των Αγγλικών στρατευμάτων και των στρατιωτών του ΕΛΑΣ, προάγγελος της επερχόμενης θύελλας. Ο Myles περιγράφει και το σοβαρό ανθρωπιστικό έργο της Αγγλικής στρατιωτικής αποστολής που διακίνησε πολλούς τόνους τροφίμων τόσο στην Αθήνα όσο και στην ύπαιθρο (συμβολικά το πρώτο σακί το ξεφόρτωσε στον Πειραιά ο ίδιος ο Πρωθυπουργός Παπανδρέου), ενώ μια λεπτομέρεια που μου τράβηξε την προσοχή ήταν ότι σε λίγες ημέρες Άγγλοι στρατιώτες είχαν φτιάξει 52.000 σερβίτσια για τα συσσίτια που λειτουργούσαν σε όλη την Αθήνα.
Πιθανά ίσως ξενίσει κάποιους η λίαν περιορισμένη αναφορά στην συνεισφορά του ΕΛΑΣ στην απελευθέρωση των δύο αστικών κέντρων, σε σημείο απόλυτης αποσιώπησης για να μην πω περιφρόνησης. Η παράλειψη αυτή, προφανώς έχει να κάνει με το γεγονός ότι ο συγγραφέας επικεντρώνεται στις Αγγλικές επιχειρήσεις τις οποίες περιγράφει με πειστικές και εύστοχες λεπτομέρειες. Το υλικό συνοδεύεται από πρωτότυπες φωτογραφίες που εγώ τουλάχιστον δεν έχω ξαναδεί ποτέ σε άλλες εκδόσεις και υποθέτω ότι δημοσιεύονται για πρώτη φορά.
Η μετάφραση του κ. Μπότση είναι ομοιογενής, στρωτή, χωρίς ακρότητες και επιτυγχάνει έναν βασικό στόχο κάθε καλής μετάφρασης που, κατά την γνώμη μου, είναι να περνάει απαρατήρητη και να σου δημιουργεί την εντύπωση ότι διαβάζεις το βιβλίο στο πρωτότυπο. Ο πρόλογος του κ. Καστάνη έχει το προσόν ότι καταφέρνει σε λίγες σελίδες να συμπυκνώσει εύστοχα το Ιστορικό πλαίσιο μέσα στο οποίο ενσωματώθηκε και η επιχείρηση "ΜΑΝΝΑ", επίτευγμα όχι εύκολο. Για άλλη μια φορά οφείλω να δώσω θερμά συγχαρητήρια στον εκδότη κ. Πέτρο Μιχάλη για την πολύ καλή δουλειά που έχει κάνει στο αισθητικό μέρος της έκδοσης και στην ποιότητα του χαρτιού που χρησιμοποίησε που είναι από τις καλύτερες που έχουν πέσει στα χέρια μου.
Η μετάφραση του κ. Μπότση είναι ομοιογενής, στρωτή, χωρίς ακρότητες και επιτυγχάνει έναν βασικό στόχο κάθε καλής μετάφρασης που, κατά την γνώμη μου, είναι να περνάει απαρατήρητη και να σου δημιουργεί την εντύπωση ότι διαβάζεις το βιβλίο στο πρωτότυπο. Ο πρόλογος του κ. Καστάνη έχει το προσόν ότι καταφέρνει σε λίγες σελίδες να συμπυκνώσει εύστοχα το Ιστορικό πλαίσιο μέσα στο οποίο ενσωματώθηκε και η επιχείρηση "ΜΑΝΝΑ", επίτευγμα όχι εύκολο. Για άλλη μια φορά οφείλω να δώσω θερμά συγχαρητήρια στον εκδότη κ. Πέτρο Μιχάλη για την πολύ καλή δουλειά που έχει κάνει στο αισθητικό μέρος της έκδοσης και στην ποιότητα του χαρτιού που χρησιμοποίησε που είναι από τις καλύτερες που έχουν πέσει στα χέρια μου.
Συμπερασματικά το βιβλίο είναι έγκυρο, χρήσιμο, με πρωτότυπο υλικό και διαβάζεται ευχάριστα και....γρήγορα λόγω του μεγέθους του (μόλις 130 σελίδες με τις φωτογραφίες) και αποτελεί μια απαραίτητη επιλογή για τους φίλους της Ιστορίας που ασχολούνται με αυτή την Ιστορική περίοδο (που δεν είναι λίγοι...)
Το βιβλίο του Gus Myles, Επιχείρηση "MANNA"- η Βρετανική συμβολή στην απελευθέρωση της Ελλάδας, εκδόσεις Α-Ω μπρείτε να το προμηθευτείτε από εδώ
Το βιβλίο του Gus Myles, Επιχείρηση "MANNA"- η Βρετανική συμβολή στην απελευθέρωση της Ελλάδας, εκδόσεις Α-Ω μπρείτε να το προμηθευτείτε από εδώ
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου
Ο σχολιασμός του αναγνώστη (ενημερωμένου η μη) είναι το καύσιμο για το ιστολόγιο αυτό, έτσι σας προτρέπουμε να μας πείτε την γνώμη σας. Τα σχόλια οφείλουν να είναι κόσμια, εντός θέματος και γραμμένα με Ελληνικούς χαρακτήρες (όχι greeklish και κεφαλαία).
Καλό είναι όποιος θέλει να διατηρεί την ανωνυμία του να χρησιμοποιεί ένα ψευδώνυμο έτσι ώστε σε περίπτωση διαλόγου, να γίνεται αντιληπτό ποιος είπε τι. Κάθε σχόλιο το οποίο είναι υβριστικό η εμπαθές, θα διαγράφεται αυτομάτως.